Margarita Michelena (1917-1998), es considerada una de las voces poéticas más auténticas que dejó el siglo XX. Su talento lírico y su formación periodística la llevaron a abrirse paso a través de la poesía y la escritura en la concepción de un mundo más independiente y comprometido con el entorno y la libertad. Aunque no perteneció a ningún grupo literario, es considerada una de las mejores voces poéticas del siglo XX, abordando en su obra temas como lo sagrado y los ámbitos de la existencia, el amor, la muerte y la soledad.
El 21 de julio se cumplieron 103 años del natalicio de la poeta, ensayista, crítica literaria, periodista, traductora hidalguense y fundadora del primer diario elaborado únicamente por mujeres en los años ochenta bajo el nombre El Cotidiano, cuyo lema fue: La expresión de la mujer en la noticia. Además de dirigir la publicación, se dio tiempo como conductora en la Radio Femenina de la XEMX.
Óscar Wong, poeta y narrador quien colaboró con Michelena en su paso por la revista Siempre!, refiere sobre ella: “Fue una verdadera travesía intelectual, libérrima, incluso, sobre todo en esos tiempos no tan propicios para la presencia de las creadoras, de las artistas y pensadoras. En el presente, los nombres femeninos surgen con frecuencia, con una concepción del mundo más independiente y comprometida con el entorno y la libertad. Ese fue el sello de esta mujer pensante”.
Autora de Paraíso y nostalgia (1945), Laurel del ángel (1948), La tristeza terrestre (1954) y El país más allá de la niebla (1969) además de colaborar en el diario Excélsior y la revista Siempre!, donde estuvo al frente del suplemento La cultura en México, además de escribir para las publicaciones América, Casa de la Cultura, Estaciones, Examen y Novedades, entre otras.
Trabajó en la Casa de la Cultura de Ecuador, dirigió El libro y el pueblo, revista literaria editada por la Secretaría de Educación Pública (SEP).
Publicó cinco textos de poesía, los cuales compiló en la antología Reunión de imágenes (1969). También escribió el ensayo Notas en torno a la poesía mexicana contemporánea (1959) y el relato La tragedia en rosa (1976), además de traducir a escritores franceses como Raymond Aron, Charles Baudelaire, Gérard de Nerval y Marcel Proust, entre otros.
En 2018, el Instituto Nacional de Bellas Artes y Literatura (INBAL) y el gobierno de Hidalgo incorporaron su nombre al ahora Premio Bellas Artes de Traducción Literaria Margarita Michelena.
 
Con información de:
https://oncenoticias.tv/nota/margarita-chillon-fundadora-del-primer-diario-hecho-unicamente-por-mujeres
https://inba.gob.mx/prensa/14396/margarita-michelena-una-de-las-voces-po-eacuteticas-y-period-iacutesticas-m-aacutes-aut-eacutenticas-del-siglo-xxAir Jordan 1 Retro High OG Premium Essentials White/Black-White For Sale